irma_krompt ([info]irma_krompt) wrote,
  • Mood: crazy

Пойду_в_коридоры_понюхать_ЛИНОРУ...

Почитываю я, не поверите, недавно Тютчева ночью перед экзаменом по русской литературе...
Где-то в 5 утра натыкаюсь на такую фразу:
"ОРЕЛ, ШИРЯЯСЯ, ПАРИТ..."

Угу, думаю, дочиталась.
Стала мерзко хихикать и понимать, гм, все чересчур, гм, ПРЕвратно.
Однако, не поверите, оказалось... все действительно ТАК и было написано, слово в слово, буква в букву.
Перевод "Фауста", кстати, кто интересуется.

Таки вопрос.
А что же подразумевалось под этой, гм, нарко... поэтической, простите, фразой?

  • Post a new comment

    Error

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comments

[info]vlad_volkov

March 13 2006, 08:44:42 UTC 6 years ago

Образ сокола использует автор «Слова о полку Игореве» и в обращении-похвале к князьям Роману и Мстиславу: «Высоко плаваеши на дѣло въ буести, яко соколъ на вѣтрехъ ширяяся, хотя птицю въ буйствѣ одолѣти». Адрианова-Перетц, опираясь на наблюдения Н. В. Шарлеманя, поясняет, что сокол, собираясь напасть на жертву, «не просто летит, взмахивая крыльями, — он нагоняет птицу, „на ветрех ширяяся“, то есть парит в воздухе (для этого нужно течение воздуха — «ветер»). Это точное изображение поведения крупных хищных птиц во время охоты» (Древнерусская литература и фольклор. С. 117).
Create an Account
Forgot your login or password?
Facebook Twitter More login options
English • Español • Deutsch • Русский…